"div ha daou-ugent" meaning in All languages combined

See div ha daou-ugent on Wiktionary

Adjective [Breton]

IPA: \ˈdiw‿a dɔw‿ˈyː.ɡɛnt\ Forms: daou ha daou-ugent
  1. Quarante-deux.
    Sense id: fr-div_ha_daou-ugent-br-adj-MHTYtQwc Categories (other): Exemples en breton
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs numéraux en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Cardinaux en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de div (« deux (féminin) »), ha (« et »), daou (« deux ») et ugent (« vingt »), littéralement « deux et deux-vingts »."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "daou ha daou-ugent",
      "raw_tags": [
        "le masculin"
      ],
      "source": "form line template 'équiv-pour'"
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "notes": [
    "Le nom qualifié se place entre div et ha daou-ugent.",
    "Mutation adoucissante après div."
  ],
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif numéral",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Paskalar Marcʼheg, Un emgav gant Paskal ar Marcʼheg in Ya !, nᵒ 584, 19 août 2016, page 12",
          "text": "Er bloavezh kentañ, e 1867, o doa labouret ar vañsonerien, diouzh o gourvez, e-pad dek eurvezh; triwecʼh eurvezh labour a oa bet en eil bloavezh; div eurvezh labour ha daou-ugent an trede...",
          "translation": "La première année, en 1867, les maçons ont travaillé, allongés, pendant dix heures ; ils ont fait dix-huit heures de travail la deuxième année ; vingt-deux heures de travail la troisième..."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Quarante-deux."
      ],
      "id": "fr-div_ha_daou-ugent-br-adj-MHTYtQwc"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈdiw‿a dɔw‿ˈyː.ɡɛnt\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "numeral"
  ],
  "word": "div ha daou-ugent"
}
{
  "categories": [
    "Adjectifs numéraux en breton",
    "Cardinaux en breton",
    "Compositions en breton",
    "breton"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de div (« deux (féminin) »), ha (« et »), daou (« deux ») et ugent (« vingt »), littéralement « deux et deux-vingts »."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "daou ha daou-ugent",
      "raw_tags": [
        "le masculin"
      ],
      "source": "form line template 'équiv-pour'"
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "notes": [
    "Le nom qualifié se place entre div et ha daou-ugent.",
    "Mutation adoucissante après div."
  ],
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif numéral",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Paskalar Marcʼheg, Un emgav gant Paskal ar Marcʼheg in Ya !, nᵒ 584, 19 août 2016, page 12",
          "text": "Er bloavezh kentañ, e 1867, o doa labouret ar vañsonerien, diouzh o gourvez, e-pad dek eurvezh; triwecʼh eurvezh labour a oa bet en eil bloavezh; div eurvezh labour ha daou-ugent an trede...",
          "translation": "La première année, en 1867, les maçons ont travaillé, allongés, pendant dix heures ; ils ont fait dix-huit heures de travail la deuxième année ; vingt-deux heures de travail la troisième..."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Quarante-deux."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈdiw‿a dɔw‿ˈyː.ɡɛnt\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "numeral"
  ],
  "word": "div ha daou-ugent"
}

Download raw JSONL data for div ha daou-ugent meaning in All languages combined (1.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-03 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (d6bf104 and a5af179). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.